No era mucho lo que podíamos hacer en un barrio donde ya no había potreros ni baldíos, y creo que ni mis viejos vieron calles de tierra en Buenos Aires. A pesar de eso, como casi todos los chicos, tuve mi etapa de acercamiento a los entretenimientos sobre ruedas. En mi caso la patineta (que no se llamaba skate y me la trajeron los reyes).
En fin, una de las cosas simpáticas de esta infancia urbana era que cuando la diversión callejera se extendía más allá de los horarios aceptables, el clásico llamado a tomar la leche o a hacer la tarea llegaba a través del portero eléctrico y se traducía en un categórico "¡Suban de una vez!"
Años después, le dije a alguien que en realidad ese llamado era una redundancia, que lo mismo hubiera sido gritarnos "¡Suban de suban!" o bien "¡Una vez de una vez!"
No recuerdo bien a quién se lo decía pero sí recuerdo que me empezó a mirar con una expresión como si estuviera viendo al Papa con ruleros bajando del 111, mientras que al mismo tiempo manoteaba tratando de alcanzar la guía telefónica seguramente para conseguir el teléfono del Borda...
- ¿De qué estás hablando? ¿Qué tiene de igual "suban" y "de una vez"?
Lo miré con mi mejor sonrisa de satisfacción mientras le decía... - Te explico...
- "Subir" es sinónimo de "elevar", o sea que "suban" viene a ser lo mismo que "eleven". Pero "eleven" leído en inglés es el número once.
Es decir, que "suban" es igual a "eleven" que a su vez es igual a "once". Por otro lado, "once" leído en inglés ¿qué significa?¿QUÉ SIGNIFICA?...
Lógicamente, significa "una vez".
Entonces, "una vez" es "once" que es igual a "eleven" que es lo mismo que "suban".
... y así es como se llega a "suban" de "una vez"... Que es lo que queríamos demostrar....